Chicken (1) 썸네일형 리스트형 Don't be a chicken! 겁먹지마! Don't be a chicken!! 겁먹지마!! 직역하면 치킨이 되지마~!! 라는 뜻입니다. 동양과 달리 서양에서는 닭을 겁이 많은 동물로 비유합니다. 그래서 문장에 닭이 들어가있으면 겁먹은 쫄은 의미로 많이 사용 됩니다. chicken head ! 바모 멍청이 He didn't chicken out ! 그는 겁먹고 그만두지 않았다! 그는 쫄지않고 그만두지 않았다! 라는 의미를 갇고 있습니다. Don't be a chicken! 겁먹지마! 쫄지마! A: I'm scared in this room. 이방에 들어가면 무서워. B: Don't be such a chicken. There's no ghost in here. 겁먹지마. 여기에는 유령이 없어. A: I'm afraid to be on stage... 이전 1 다음